n+1

Aquí también hay que leer compulsivamente (LFC)

Stadium Tunning

with 2 comments

¿Pasa su relación (Con el promotor, se entiende) por una mala racha?

¿Han perdido la pasión de los principios, cuando el le alababa su premio Pritzker y usted soñaba metáforas de barcos con las velas al viento?

No deje que un mal render (O un intern algo encabronado, lo que llegue antes) destruya los solidísimos cimientos de su contrato de obras y servicios y añada picante a su presentación …. arquitectónica (Y ya de paso rellene esa explanada gris que le ha quedado en los 3D que por mucha gentecita que le ponga, aquello sigue pareciendo un monumento a la solera)

Afronte los comentarios en la maldita prensa canallesca y acalle por fin a esos críticos envidiosos que –presas de una clara necesidad de psicoanálisis- ven una cosa con un agujero y les parece estar viendo otra.

Ya esta usted tardando en hablar con Swarovsky –será por dinero- para encargar unas toneladas de cristales con los que tunear su obra como merece la finísima opulencia minimalista de Qatar:

¡LET’S VAJAZZLE THAT STADIUM!

Discreto a la par que eficaz

Discreto a la par que eficaz

Anuncios

Written by Jose María Echarte

diciembre 18, 2013 a 19:59

Publicado en Actualidad, humor

2 comentarios

Subscribe to comments with RSS.

  1. Hombre, no es por ser puntilloso, pero donde pone “ven una cosa con un agujero y les parece estar viendo otra” yo pondría “ven una cosa con agujero, labios mayores y menores y les parece estar viendo otra” por ser un poco más preciso, nada más.
    Pero, en fin, que no vamos a discutir por un quitenme allá esas pajas. Sobre todo tratándose de Zaha Superstar y las imágenes que de tamaña diva y de tan lujuriosa obra (creada a su imágen y semejanza podrían pensar los más perversos) pudieran inundar nuestras podridas mentes.
    to vajazzle: nunca te acostarás sin saber una cosa más. Great!

    pedroivanramos

    diciembre 18, 2013 at 21:37

  2. Jose, te lo curras mucho o tu nivel de inglés es más alto que el de la media de la fauna ibérica con “estudios” . Vaya con el palabro, por 25 pesetas diga como se traduce “vulva decorada” en inglés. Ni el “Follow me” ni pepinos en vinagre…. Master Echarte. English Course. Genial la ironía.
    Abrazos

    Daniel

    diciembre 18, 2013 at 23:45


Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: